×

حكومة موناكو造句

"حكومة موناكو"的中文

例句与造句

  1. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(6).
    5 摩纳哥政府对此建议发表了意见。
  2. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بخصوص هذه المسألة(12).
    11 摩纳哥政府就此发表了意见。 12
  3. وقد أبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(60).
    59 摩纳哥政府对该建议发表了意见。
  4. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بخصوص هذه التوصية(26).
    25 摩纳哥政府对该建议发表了意见。 26
  5. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن هذه التوصية(68).
    67 摩纳哥政府对该建议发表了意见。 68
  6. وأبدت حكومة موناكو تعليقات على المسائل المثارة في هذه الفقرة(24).
    23 摩纳哥政府对该段中所提问题发表了意见。
  7. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن المسائل المثارة في هذه الفقرة(82).
    81 摩纳哥政府对该段所提问题发表了意见。 82
  8. وقد أبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن المسائل المثارة في هذه الفقرة(14).
    13 摩纳哥政府对该段所提问题发表了意见。 14
  9. وعرضت حكومة موناكو استضافة اجتماع أخير لأفرقة الخبراء الثلاثة لهذا الغرض.
    摩纳哥政府已提议为此主办三个专家组的最后会议。
  10. وأبدت حكومة موناكو تعليقات بشأن المسائل المثارة في هذه الفقرة(86).
    85 摩纳哥政府对在该段中所提问题发表了意见。 86
  11. ولذا فإن حكومة موناكو ترى أنه يلزم زيادة كفاءة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    因此,摩纳哥政府认为,有必要提高根据公约成立的各机构的效率。
  12. وعرضت حكومة موناكو استضافة اجتماع لأفرقة الخبراء الثلاثة لوضع الأدلة الثلاثة في صيغتها النهائية.
    摩纳哥政府已提议担任一次为三份指南最后定稿的三个专家组会议的东道主。
  13. قدمت حكومة موناكو آراءها بشأن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في إطار أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    摩纳哥政府介绍了其对于在世界人权宣言条款框架内人权领域国际合作的看法。
  14. وترى حكومة موناكو أيضا في هذا الصدد أن الدول ملزمة، دون شروط، بمقاضاة المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي.
    摩纳哥政府还认为,各国无条件地有义务追究应对严重违反国际人道主义法行为负责者。
  15. ولقد اتخذت حكومة موناكو إجراءات اجتماعية واقتصادية هامة بشأن الأشخاص الذين يعانون من صعوبات كبرى، والمعوقين، وكبار السن والأطفال الذين يواجهون مشاكل معيشية حادة.
    对于遇到巨大困难的人员,残疾人、老年人和生活有严重困难的儿童,采取了许多社会和经济措施。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "حكومة مولدوفا"造句
  2. "حكومة موسكو"造句
  3. "حكومة موزمبيق"造句
  4. "حكومة موريشيوس"造句
  5. "حكومة موريتانيا"造句
  6. "حكومة ميانمار"造句
  7. "حكومة ميجي"造句
  8. "حكومة ناميبيا"造句
  9. "حكومة ناورو"造句
  10. "حكومة نيبال"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.